In this section we will frequently post translations of the original texts in Arabic. You can click on the language of choice to download and read the full text.
The book includes contributions by Adele Jarrar, Ala Younis, Batool El Hennawy, Hussein El-Hajj, Rawia Sadek, Shatha Al-Deghady, Abdelbaar Mounadi Idrissi, Abdellah Karroum, Farouk El Merrakchi, Farah Hallaba, Lina Mounzer, Mohamed Abdelkarim, Mays Albaik, Huda Zikry.
Translation by Hussein El-Hajj (Arabic), Yara Aly and Abdelbaar Mounadi Idrissi (English), Shadi El-Hosseiny (French), Martha Oelschläger (German).
سننشر في هذا القسم بشكل دائم ترجمات للنصوص الأصلية عن اللغة العربية. يمكنك الضغط على اللغة التي تختارها لتحميل النص بالكامل وقراءته.ا
يحتوي الكتاب على مساهمات لكل من أديل جرار، آلاء يونس، بتول الحناوي، حسين الحاج، راوية صادق، شذى الدغيدي، عبد البر منادي إدريسي، عبد الله كروم، فاروق المراكشي، فرح حلّابة، لينا منذر، محمد عبد الكريم، ميس البيك، هدى ذكري.ا
المترجمين: حسين الحاج (عربي)، يارا على وعبد البر منادي إدريسي (إنجليزي)، شادي الحسيني (فرنسي)، مارتا أولشليجر (ألماني).ا
يحتوي الكتاب على مساهمات لكل من أديل جرار، آلاء يونس، بتول الحناوي، حسين الحاج، راوية صادق، شذى الدغيدي، عبد البر منادي إدريسي، عبد الله كروم، فاروق المراكشي، فرح حلّابة، لينا منذر، محمد عبد الكريم، ميس البيك، هدى ذكري.ا
المترجمين: حسين الحاج (عربي)، يارا على وعبد البر منادي إدريسي (إنجليزي)، شادي الحسيني (فرنسي)، مارتا أولشليجر (ألماني).ا
Mohamed Abdelkarim
is an Egyptian artist, filmmaker, researcher
whose practice focuses on
performance and text.
Mohamed Abdelkarim worked with
Huda Zikry as a guest editor.
Farouk Elmerrakchi
is a Moroccan writer and author of science
books for adults and children.
Farouk Elmerrakchi worked with
Abdelbar Moundai Idrissi as a guest editor.
Mays Albaik
is a Palestinian artist whose interdisciplinary
visual practice triangulates body,
language, and place.
Mays Albaik worked with
Ala Yunis as a guest editor.
Machi Mashy: A H(ij)acked TongueEngy Mohsen and Soukaina Joual
ماشي ماشي: لسان مشفر
إنجي محسن وسكينة جوال
سيتم نشر الترجمة الإنجليزية (قريبًا)
إنجي محسن وسكينة جوال
سيتم نشر الترجمة الإنجليزية (قريبًا)
Ḥabashtakanat Subsumed Into the Vernacular
Adele Jarrar in conversation with Engy Mohsen and Soukaina Joual
EN Translation will be published (Soon)
حبشتكانات درجت في العامية
أديل جرار في حوار مع إنجي محسن وسكينة جوال
سيتم نشر الترجمة الإنجليزية (قريبًا)
أديل جرار في حوار مع إنجي محسن وسكينة جوال
سيتم نشر الترجمة الإنجليزية (قريبًا)
I Grew Tired of Radical Education
تعبت من الـراديكال اديوكيشن
إنجي محسن في حوار مع محمد عبد الكريم وهدى ذكري وبتول الحناوي وحسين الحاج
سيتم نشر الترجمة الإنجليزية (قريبًا)
إنجي محسن في حوار مع محمد عبد الكريم وهدى ذكري وبتول الحناوي وحسين الحاج
سيتم نشر الترجمة الإنجليزية (قريبًا)